From Manager, May 26, 2016
Phra Dhammajayo says: I, Reverend Father would like to die at this temple.
Caption: Which branch [to die in]? [Thanks for the commenter below who pointed out the error in the original translation.]

[This refers to Phra Dhammajayo who is wanted on an arrest warrant. He is avoiding arrest by staying in his fortified temple compound. In the background are the many extravagant properties that belong to the sect.
Broadly speaking, Thai Buddhism teaches adherents to realize non-attachment, karma and to live the middle path.
The joke is that Phra Dhammajayo says he wants to die in the temple (as opposed of being put in jail). The sect has many luxurious properties so the joke is that Phra Dhammajayo can instead die in one of these many properties. This sort of display of prestige and greed is not a proper impulse or discipline in Thai Buddhism.]

This entry was posted in Editorial Cartoons - Manager. Bookmark the permalink.

2 Responses to Property

  1. Anonymous says:

    At one time, hte mentor of Dhammajaiyo (Nun Nokyoong) has warned Ai Dhammajaiyo that he will meet the end once he is coming out of Dhammakaya Complex … This is one of many reasons why Ai Dhammajaiyo never really want to go out of Dhammakakaya – and he is trying to get around by setting so many branches of Dhammakaya temple as the place to escape.

  2. Anonymous says:

    The lower caption in smaller letters (saka nai wa?) translates as “Which branch?”), meaning which temple should Dhammachaiyo relocate to to die in. Not “which discipline is this?”.

Leave a Reply

Your email address will not be published.

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.